Consultant

F&L Consulting est un cabinet de conseil d'exercice libéral situé dans les Hauts de Seine. Il bénéficie aujourd'hui d'une expérience importante avec un portefeuille de près de 200 clients français et étrangers.

Son offre est de permettre à une clientèle constituée d'entreprises, de particuliers et de collectivités de s'entourer d'un professionnel pour rédiger leurs écrits, traduire leurs textes en anglais ou en russe ou encore rédiger des courriers dans le cadre de formalités administratives et apporter ainsi des solutions concrètes et adaptées à leurs besoins.

Le rôle d'un écrivain public

L’écrivain public a vocation à rédiger des écrits administratifs, universitaires (rapport de stage, mémoire de Master) ou personnels (courrier, biographie), des comptes rendus de réunions, des procédures, des discours (promotion, intronisation, cérémonie), des Curriculum Vitae ou des lettres de motivation. Il peut également être amené à saisir des mémoires, thèses. Il a aussi un rôle de conseil en écriture.

TRADUCTION


ANGLAIS-FRANCAIS

Nos travaux de traduction pour des entreprises "Grands Comptes", pour des universitaires et des particuliers nous ont permis d'acquérir une grande expérience en matière de traduction de documents techniques issues de plusieurs pays. Notre champ de compétence s'étend ainsi sur des activités aussi diverses que le bâtiment ou les mathématiques en passant par la médecine et l'ingénieurie.

Vous trouverez ci-après l'ensemble des traductions que nous sommes en mesure de réaliser :

- Acte juridique, administratif, dossier de candidature, appel d’offre.
- CV, lettre de motivation, diplôme, relevé de notes, attestation de stage.
- Traduction de rapport de stage, exposé, thèse, mémoire, candidature (université, école).
- Traduction de thème, version et exercices scolaires en langue étrangère.
- Traduction d’articles (littérature, presse, médecine, Internet).
- Traduction de correspondance venant de l’étranger.
- Site web (merci de m’envoyer le site en format Word).


RUSSE-FRANCAIS

La traduction russe est effectuée par une traductrice dont la langue maternelle est russe et qui bénéficie d'une large expérience pour le compte d'entreprises russes et françaises et notamment en étant interprète pour des Officiels de ces deux pays.

Les domaines d'expertise concernent particulièrement les documents officiels délivrés par les autorités russes ou françaises mais également tout texte littéraire ou technique.

Les documents traduits vous seront restitués en caractère cyrillique sous format Word et/ou PDF afin que vous ayez toute les facilités pour les visualiser.